The Beckoning Poetry Post Page


Poetry by Guntram Deichsel



Added 15 March 2000
Revised 15 November 2009

This is a section where I post poems sent to me by people who have found my site and wish to display their own works. I hope you enjoy them as much as I do!

This poem is by Guntram Deichsel


My Girl Mrs. Parkinson

Her trembling hands can hardly hold the cup of Coke
She sips with faded lips in slurping swallows.
A man appears, unshaved, two buttons missing from his shirt,
Lays down a tray before her cautiously.
He gently lifts her slid-down knee at ease.
And then he feeds her, bite by bite, with ketchup-soaked chips.
At times, he strokes her dishevelled hair in tender touches.

It's easy to be seen: a time ago, they both shared golden days.
I ask myself, why did those better days pass by?
Watching this scene, I feel this man deserves a word of praise.
Approaching him I take a bow and whisper, "Sir,
You really take good care of your Madame!"
He takes a breath, a deep one, sighs and says,
"Some day - some day I gonna kill my girl!"

(C) Guntram Deichsel, Biberach, Germany 15 Feb 2000

(NOTE: written at a Burger King on Bristol Street, Costa Mesa, California, May 1998)

Guntram and I talked about this poem a little bit, and we started batting around the idea of turning the poem into a song, and then using the profits to benefit sufferers of Parkinson's disease. Then in 2003, Robert Baker of Dayton OH sent Guntram a tape with the poem turned into a song which he digitized into the attached mp3 (3.72 MB). Unfortunately, Guntram lost contact to this songmaker. Bob, wherever you are, or whoever knows the whereabouts of Bob, please
contact the webmaster! Please keep in mind that the words of the poem are COPYRIGHTED by Guntram Deichsel and the music by Robert Baker.


BIO: Guntram is a mathematician and physicsist by education with a Ph.D. in informatics. He had been lecturing biomathematics in the academic setting until he became a biometrician in the pharmaceutical industry where he is involved in the clinical development of new drugs, presently in cancer research. Guntram translates poems as a way to hone his skills in writing technical reports in English. You can find his translations of poems by Rainer Maria Rilke HERE.